| His life is me completely unknown. | Я осознаю, что её жизнь совсем мне не известна. |
| The unaligned succubus, family unknown, clan... | Сукуб, семья не известна, клан... |
| The number of secret detention centres is unknown. | Общая численность таких тайных центров не известна. |
| To this day, the fate of 150 of them is unknown. | По сей день не известна судьба 150 из них. |
| For 6.65% of the population, the ethnicity is unknown. | В 5,62% населения этническая принадлежность не известна. |
| This one says "unknown," and check out all the medical data. | В этой говорится "не известна" и взгляни на медицинские данные. |
| The criteria for these awards is unknown. | Судьба этих наградных листов не известна. |
| Many of them live in remote tribal areas where the concept of an election is wholly unknown. | Многие из них живут в отдаленных районах, населяемых племенами, в которых концепция выборов фактически не известна. |
| Section 7 deals with baseline data, although the actual technology for exploitation is at present unknown. | Раздел 7 касается фоновых данных, хотя фактическая технология разработки пока не известна. |
| It was pointed out that the concept of unilateral termination on the part of the concessionaire was unknown in some legal systems. | Было указано, что концепция одностороннего прекращения концессионером в некоторых правовых системах не известна. |
| Despite the fact that child exploitation is still unknown in Cyprus, the Government is very sensitive to and closely watches the issue. | Несмотря на то, что эксплуатация детей пока еще не известна на Кипре, правительство весьма пристально наблюдает за этой проблемой. |
| The absence of any calculation of cost, including allocations, means that the overall profitability of a business is unknown. | При отсутствии учета расходов, включая отчисления, не известна общая рентабельность предприятия. |
| All efforts made by his family to locate him have been to no avail and his fate remains unknown. | Все усилия семьи по установлению его местонахождения не принесли результатов и судьба журналиста по-прежнему не известна. |
| They also captured Mr. Ya'qub Husayn, governor of Kurmuk, whose ultimate fate remains unknown. | Они захватили также губернатора Курмука г-на Якуба Хусейна, судьба которого пока не известна. |
| However, such a function has hitherto been unknown in the law of international responsibility, which has emphasized making reparation and providing compensation. | Между тем эта функция до настоящего времени была не известна праву международной ответственности, которое выполняло функцию возмещения и компенсации. |
| Most of these species are still unknown. | Большая часть этих видов все еще не известна. |
| Many aquifers are also polluted, especially beneath major cities of developing countries, but the degree is unknown. | Загрязненными также являются многие водоносные горизонты, особенно расположенные ниже крупных городов в развивающихся странах, однако степень такого загрязнения пока что не известна. |
| Twelve persons, whose fate was still unknown, were minors at the time of disappearance. | Двенадцать лиц, судьба которых до сих пор не известна, на момент исчезновения были несовершеннолетними. |
| The degree to which their rights are fulfilled is categorically unknown, but evidence suggests they are particularly vulnerable, in comparison both to boys and to other girls. | Степень, в какой их права соблюдаются, вообще не известна, но факты позволяют предположить, что они находятся в особенно уязвимом положении по сравнению с мальчиками и другими девочками. |
| As a result of Armenian aggression against Azerbaijan, the fate of more than 4,000 Azerbaijani prisoners of war and hostages in the captivity of Armenia still remains unknown. | В результате армянской агрессии против Азербайджана все еще не известна судьба более 4000 плененных Арменией азербайджанских военнопленных и заложников. |
| This one says "unknown," | В этой говорится "не известна" |
| Racial discrimination was unknown in Libyan society and there was no need to adopt specific legislation to combat the phenomenon. | Ливийскому обществу не известна расовая дискриминация, и нет необходимости принимать специальное законодательство, направленное на борьбу с этим явлением. |
| Rheged - a major kingdom that evidently included parts of present-day Cumbria, though its full extent is unknown. | Регед (валл. Rheged) - крупное королевство, занимавшее часть современной Камбрии, хотя площадь его точно не известна. |
| Her early performances brought her immediate success in Britain, but she remained largely unknown in other parts of the world until the release of Gone with the Wind. | Её ранние роли принесли ей ошеломительный успех в Великобритании, но она по-прежнему в значительной степени была не известна в других частях мира до выхода фильма «Унесённые ветром» (1939). |
| Later, during 1133 and 1134, he and the archbishop quarrelled, but the exact nature of their dispute is unknown. | Позже, в 1133 и 1134 годах, между ним и архиепископом произошёл конфликт, точная причина которого не известна. |